熱門部落格連結

我的博客來馬上到博客來購物 我的通路王加入通路王

2012年9月12日 星期三

我的遜咖日記單字本2(附MP3)

我的遜咖日記單字本2(附MP3)我的遜咖日記單字本2(附MP3)※點我購買※

我的遜咖日記單字本2(附MP3)※點我購買※

善用全球暢銷書《遜咖日記》,全面提升你的英文能力!   《我的遜咖日記單字本2》從暢銷全球的圖文小說《遜咖日記2:葛瑞不能說的祕密》中,挑選270個國、高中生必學的單字、片語,透過用法解析、句型講解及英美文化背景說明,幫助讀者在閱讀《遜咖日記》時,不再只知字義,而能活學活用!
  為配合國、高中生一學期的課程規劃,本書分為15個單元,每單元挑選18個單字片語,並提供各種有趣的單字練習,可作為學生平日自修或上課教材使用。
本書特色
  1. 單字片語+用法解析+全新例句,告訴你最實用的生活用語!  《遜咖日記》珍藏豐富的英語學習資源,若是直接跳過不懂的單字片語,甚至乾脆放棄英文原文,直接閱讀中譯,就太可惜了。本書挑出第二集中較困難或易混淆的單字片語,重新編寫中學程度的例句,解析用法,讓讀者完全掌握字彙用法,活用書中有趣的英文!
  像在原書第49頁提到sweat這個字,中文的意思是「煩惱」,而不是我們熟知的「流汗」,本書就特別提到:動詞sweat原指「流汗」或「(物體表面)冒水珠」。但口語上也可指「擔心,煩惱」,所以我們常聽美國人說Don’t sweat it. 就是指「不用擔心!」。
  ■活用例句
  Although I haven’t received the results of the final exam, I am not sweating it. I think I did quite well this time.
  雖然還沒收到期末考的成績通知,我不怎麼擔心。因為我覺得自己這次考得不錯。
  2.實用的句型解析,舉一反三,閱讀各類型英文小說易如反掌!  本書收錄的美式英語句型,都是美國人生活中常見用法,句型懂得愈多,愈能生動地表達。熟悉這些句型,不僅可提升口語能力,更能加強閱讀小說的功力!
  以原書第33頁的句子“I thought I was done hearing... 我以為我聽完了……”為例。〈人+ think (that) +人+ be done + V-ing〉可以用來指「某人以為(自己或他人)已經…」。此句型中的〈be done + V-ing〉有完成式的義涵,強調「某個持續發生的動作已經結束了」。
  ■活用例句
  I think I am done cleaning the living room, but it seems my mom doesn’t think so.
  我認為我已經把客廳打掃好了,但看來我媽不這麼認為。
  3.有趣的文化探索,增長見聞!  原文小說中的英美文化,有時會讓讀者讀起來像是隔了一層紗,體會不出書中的笑點跟精髓。本書提供有趣的「探索時間」單元,讀者可對照書中情境,進一步了解英美文化,讀起原文小說更能盡興!
  4.豐富多樣的練習,掌握用字遣詞的微妙差異!  每單元都搭配4~5個填空、選擇、猜字謎等豐富的練習題。每五個單元之後,另外設計一回總複習。透過多元的練習,讀者更能掌握字詞與情境的關聯,學習更有效率!
  5.美式發音MP3  全書的單字及例句,皆以純正美式發音錄製,透過聆聽MP3,讓你在學習單字的同時,一併提升英語聽說能力!
作者簡介
李苔甄
  ■  英國新堡大學英語教學及語言學碩士。
  ■  熱愛學習及語言教學,喜歡搜集童書繪本及旅行。
  ■  相信文字的力量,相信文本及閱讀對孩童認知學習影響深遠。
  ■  目前為自由譯者及英語教師。
吳碩禹
  ■  國立台灣師範大學翻譯學研究所博士生。
  ■  英國布里斯托大學英語教學碩士。
  ■  喜歡閱讀與文字,也喜歡帶著學生閱讀,探索語文世界的各種可能。
  ■  目前為自由譯者及英語教師。
作者序
  今年五月,我們正在國外開會。某一天,接到了博識出版的通知,告知《我的遜咖日記單字本》上市後讀者反應極佳,當時正好是《我的遜咖日記單字本》上市的第五天。
  之後,博識出版和我們也一直接到來自老師、家長及學生的詢問,想知道《我的遜咖日記單字本》第二集何時會出版。在這樣的機緣下,我們立刻著手進行《我的遜咖日記單字本2》的編寫,希望能滿足讀者的需求。
  我們一直以來都在推廣英文閱讀活動,而這麼一本可以輔助學生閱讀英文原文小說的工具書受到歡迎,代表有更多的學子有機會親身體會閱讀英文小說的樂趣。
  在《我的遜咖日記單字本2》中,我們將每個單元的字彙增加到18 個,並特別將《遜咖日記》採用的特殊口語用法和一般教科書常見的書面語法加以分析比較,讓讀者能夠更了解口語英語和書面英語的差異。而在「重要句型」單元中,我們配合國高中文法,挑選了書中的實用句型,並提供相關例句,讓學生可以學會在《遜咖日記》出現的生活用語。文法句型在此不再是冷冰冰的規則,而是用來幫助我們表達思想感覺的好幫手。也希望透過這樣的設計安排,能讓句型和文法變得實用好玩。
  除了新增單字外,這次的練習也做了一些更動。每單元的練習,除了延續第一集的填空、同義字練習之外,在字謎的練習中,則加入尋找隱藏訊息的遊戲,讀者找出全書的隱藏訊息後,可以拼湊出一個完整的小故事。此外,這次還加入了句型的練習,讓讀者有機會練習應用各單元的重要句型。在總複習中,則新增了日記克漏字,在做完測驗後,讀者也可以試著利用學到的字彙、片語,練習寫一篇你自己的日記喔!
  出版之際,在此感謝博識出版在成書過程中的建議和協助,本書雖經多次校訂,恐有未盡完善之處,尚請讀者不吝指教。隨著《我的遜咖日記單字本》系列問世,我們也有更多的自我期許,如果說《遜咖日記》反映了孩子青澀又天馬行空的心情,我們衷心盼望《我的遜咖日記單字本》系列能夠幫助讀者閱讀時更能樂在其中,讓課業繁忙的孩子都能夠輕鬆讀小說、快樂學英文。
內文1探索時間 Exploration time 1
還記得葛瑞的哥哥寫讀書報告時把林肯和《梅崗城故事》(To Kill a Mockingbird)湊在一起,讓老爸忍不住幫他重寫報告嗎?《梅崗城故事》在美國可說是家喻戶曉的作品,讓我們一起來認識這個故事吧!


《梅崗城故事》的英文書名是To Kill a Mockingbird,因此過去也曾有人將這本書的書名翻譯為《殺死一隻知更鳥》。這本書在美國有多受重視呢?這本書的作者哈波.李 (Harper Lee)到目前為止只出版過這一本小說,而且只憑這本小說就得到美國普立茲獎和美國總統自由勳章,這在美國可說是作家的最高榮譽。從這裡就可以看出這本小說在美國現代文學的地位。

《梅崗城故事》是一部描寫美國南方種族衝突的小說,但為什麼這部小說會這麼受歡迎呢?主要是因為作者哈波.李出身美國南方,她對美國南方的風土民情非常熟悉,所以可以在書中維妙維肖地刻畫出1930年代美國南方人的生活樣態和當時白人對黑人的害怕和排斥。不過,這部小說受歡迎的另外一個原因則是因為故事的主題。

《梅崗城故事》出版於1960年代,但故事背景設定在1930年代的美國南方。故事的主人翁露易絲,綽號「思葛」,是個有點男孩子氣的小女生。思葛和哥哥喜歡在自己居住的小鎮探險,全書以思葛這個小女生的觀點描繪出鎮上的居民及發生的事件:杜柏斯太太是個脾氣暴躁的老婆婆、愛薇先生一家人髒兮兮又不喜歡做事、黑人魯賓遜是個辛勤工作的工人、思葛的爸爸亞惕則是一個很有正義感的律師。

故事中,愛薇先生一家人住在垃圾場旁邊,對鎮上居民都相當沒禮貌,是鎮上最不受歡迎的白人家庭。即使如此,愛薇先生一家人在黑人面前卻表現得趾高氣昂,尤其是對黑人魯賓遜。他們對魯賓遜很不友善,又常常無理要求魯賓遜幫他們做事情。某一天,魯賓遜被愛薇先生誣賴,說他強暴了愛薇先生的女兒。雖然思葛的爸爸努力幫魯賓遜辯護,抽絲剝繭地間接證明了愛薇先生和他女兒說謊,就連陪審團也被思葛爸爸的辯護打動,但最後魯賓遜還是被判有罪,只因為他是黑人。後來,魯賓遜因為害怕坐牢選擇逃獄,最後被獄卒槍殺而死。

小女孩思葛眼中的白人鄰居們雖然不完美,但都還是善良的老百姓,而且平常往來互動溫馨又有趣。此外,小鎮平時夜不閉戶,鎮上的居民幾乎彼此都認識,可以說是一個純樸的地方。不過一旦這些鄰居碰到黑人,卻會莫名失去理智,認定只要是黑人就有罪或都是壞人。故事中歧視無所不在,住在大城市的人瞧不起住在小鎮的人,小鎮的人看不起住在垃圾場旁邊的愛薇一家,愛薇一家人又鄙視黑人。這本小說讓許多美國讀者重新思考種族歧視跟社會階級的問題。《梅崗城故事》也因此成為美國20世紀最為人熟知的一本小說。

至於為什麼葛瑞哥哥的報告內容會讓葛瑞爸爸忍不住幫他重寫呢?因為葛瑞的哥哥要寫《梅崗城故事》的讀後心得,但卻胡亂地寫上作者是美國總統林肯。林肯雖然也為美國南方黑奴爭取權益,但他在1865年就過世了,這比哈波.李的《梅崗城故事》可是足足早了將近一百年呢!想想看,要是葛瑞的哥哥真的交出他本來寫的報告,會鬧出多大的笑話!


我的遜咖日記單字本2(附MP3)※點我購買※

沒有留言:

張貼留言