熱門部落格連結

我的博客來馬上到博客來購物 我的通路王加入通路王

2012年9月9日 星期日

寫作的秘密

寫作的秘密寫作的秘密※點我購買※

寫作的秘密※點我購買※

●大仲馬聘請多位助理,創造「小說工廠」!
  ●巴爾札克只花了六個月,完成《高老頭》!
  ●馬克吐溫也開過出版社!
  ●萊辛辭掉工作,改行寫小說!
  ●經濟學博士利考克,以幽默小說馳名世界!
  ●星新一挑戰《一千零一夜》!
  ●蔡源煌《從浪漫主義到後現代主義》,叫好又叫座! 本書特色
  寫作到底有什麼秘密?為什麼史蒂芬金、羅琳等人靠著寫作賺進大把鈔票?
  作家在成功之前的艱辛歲月、如何靠著寫作成名,
  本書藉由各個作家、出版社的故事,告訴你寫作背後的秘密!
作者簡介
辜振豐
  寫作、演講,也任教於板橋社區大學。長期研究流行時尚與消費文化,解讀歐洲文化深入淺出,獨樹一格。
  著有《布爾喬亞:慾望與消費的古典記憶》、《時尚考:流行知識的歷史祕密》。
目錄

導讀
作家與寫作空間的蛻變
職業作家的條件
作者與編輯的協和音
作家眼中的大獎:布克獎與諾貝爾獎
老而彌堅的女作家:多麗斯.萊辛
作家的寫作經濟學
日本老派作家的書寫特色 :山崎豐子與松本清張
浴火重生的作家:星新一
作家的保姆:見城徹與《幻冬舍傳奇》
經濟學家和理工博士也是暢銷作家:利考克與艾西莫夫
猶太作家的力爭上游:海澤
法國暢銷作家:伏爾泰、巴爾札克、歐仁
美食書寫的風潮:伊麗莎白.大衛
經典作品再現風華:拉克洛《危險關係》
童書創作的另類思考:達爾與巧克力傳奇
歐洲兩大才子:莫拉維亞與褚威格
臺灣專業作家的秘密:邱振瑞
核子災難的書寫:《廣島末班列車》
經濟蕭條之下的新書寫典範:亞歷山大.封.笙堡《窮得有品味》
真情的告白:川本三郎 《我所愛過的那個年代》
文學入門的書寫:蔡源煌 《從浪漫主義到後現代主義》
推薦有關書寫書籍


導論
作家像哥倫布
  美國作家馬克吐溫開過出版社,對於編務和書市瞭若指掌。他指出,編輯偶爾會拿到很暢銷的書稿,但事先根本無法預測,所以身為編輯就像哥倫布,本來要航向印度,卻到了中美洲。其實,很多暢銷作家又何嘗不然!
  回顧舊時代,文人跟藝術家總是在贊助制度的庇護下,專心創作。十五世紀最出名的贊助人就是佛羅倫斯的美第奇家族。也因為這個家族塑造的贊助文化,間接推動歐洲的文藝復興。到了十六世紀,文人書寫以劇本為主,例如英國伊麗莎白時代的莎士比亞。他本身受到王公貴族的贊助,加上劇本演出,又有一筆可觀的收入。而對岸的法國也不例外,如十七世紀的路易十四,本身雅好文藝,尤其在凡爾賽宮會有定期的表演。比如說,擅於撰寫戲劇的莫里哀就是在路易的贊助下,順利完成許多精彩而有趣的劇本。
  十八世紀一登場,西方世界的市場經濟開始大行其道,書市也跟著熱絡起來。很多作家日漸擺脫王公貴族的贊助,因為只要作品可以賣的話,倒是能夠自力更生。像英國詩人波普翻譯荷馬的兩部史詩而賺進大筆鈔票,後來還請人蓋了一座美輪美奐的風景式庭園。小說家狄福早年十分潦倒不堪,平時喜歡寫一些小冊子,諷刺高官顯要,結果數度進出監獄。不過,他著作等身,一輩子還寫了三百多本書。一七一九年四月,他年屆六十高齡,完成了名著《魯賓遜漂流記》,一上市後,就成為暢銷書,而且歷久不衰。令人驚訝的是,稿酬只有十英鎊,而書上作者竟沒有掛名。
  到了十九世紀,報章雜誌開始大行其道,尤其是新聞連載小說,有些作家一夕之間賺進大筆鈔票。如法國歐仁蘇、大仲馬、雨果,以及英國的狄更斯。 不過,巴爾札克揮霍無度,盲目投資,加上追求貴婦,以致負債累累,而狄更斯因孩子太多而所剩無幾。可見舊時代的作家能夠依靠作品而躋身到富豪之列並不多。
  一般人以為暢銷作家總是一步登天,但未必如此。美國驚悚作家史蒂芬.金成名的前八年經常遭到退稿,畢業後任教高中,為貼補家用,還到洗衣店打工, 這些點滴在《寫作論》中交代得一清二楚。某日上課時,接到一通電話,心中覺得不太尋常,拿起電話筒一聽,原來是出版社編輯已同意出版!!他的處女作《魔女嘉麗》上市前,雙日出版社只給他兩千五百元美金,一年後,此書大賣,平裝本的稿費則漲到四十萬美金。得知這項好消息之後,他直接衝到街上蹦蹦跳跳,因為可以立刻辭掉教職,以便專心寫作。
  作家成名後,背後往往有一段有趣的故事。《哈利波特》作者羅琳曾在匈牙利教英文,後來離了婚,成了單親媽媽,幸好先有救濟金,後有蘇格蘭文藝協會的補助金。不過,日子依舊苦哈哈,畢竟在咖啡廳裡,一面要創作,一面還要帶小孩。何況第一集完稿後,遭到九家出版社拒絕,其中包括哈潑柯林斯、企鵝等大型公司,最後由百花里出版社(Bloomsbury)推出上市。目前,百花里依靠羅琳這顆「金雞蛋」,更開始和英國的大出版社平起平坐!
  更不可思議的是,日本靜山社也靠羅琳而大發利市。靜山社是日本的一人出版社,前社長因肺癌而去世,之後,便由他太太松岡佑子接任。平時營運不佳,但某日有位認識羅琳的好友跟她談起可以考慮取得《哈利波特》的翻譯授權,雖然英國方面還沒同意出版。於是她靈機一動,就搭飛機到英國找羅琳。這位名不見經傳的作者大為感動,也同情寡居的松岡佑子,便一口答應。回到日本,身為口譯專家的松岡佑子本身精通英文,更親自擔任翻譯。小小一家靜山社賺了大錢,目前已經在東京蓋了辦公大樓!
  顯然,羅琳和史蒂芬.金在寫作過程中,從來也沒有考慮到市場,但書一上市,卻叫好又叫座。不過,有些西方作家頗能洞察書市的脈動,選定題材時,就有行銷的考量。例如,富蘭克林自己成立讀書俱樂部,出書前更與報章雜誌的配合而大力宣傳,難怪書一出,便大為暢銷。批評家威爾遜(R.Jackson Wilson)曾指出,富蘭克林是第一位名利雙收的美國作家。又如比利時推理作家奚孟農曾經當過記者,平時十分留意讀者的品味,所以作品一上市,便得到讀者的青睞。他一生寫了四百多本小說,其間賺進巨額的版稅,一度定居在瑞士山上的古堡,家中還請了十個傭人。至於林語堂所推崇的幽默作家利考克 (Stephen Leacock),本身是加拿大麥基爾大學經濟學教授。教學之餘,也寫了很多小說,每當出書時,必定選在耶誕節前夕,因為這段期間書店的人氣十分暢旺。
  記得以前剛接觸西洋文學,總是誤以為作家一旦成名,必然名利雙收,但事實並非如此。探索他們的生平,發現中世紀詩人喬叟曾是國稅局官員,而他的後輩作家大多有專職,如劇作家馬羅(情治人員)、亨利.費爾汀(法官)、馬修.阿諾德(督學)、哈代(建築師)、費滋傑羅(廣告人)、傑克.倫敦(卡車司機)等。除了暢銷作家,一般專業作家平均年收入並不高。一九七九年,美國作家協會曾經對入會的作家做調查,結果平均年收入只有美金一萬一千元!
  西方書市已經十分成熟,許多作家的寫作歷程是值得參考的。有些作家並不醉心於文學獎,但他/她們願意在書市奮力一搏,如符傲思、納博可夫、萊辛。要 知道《法國中尉的女人》、《羅莉塔》、《金色筆記》,不但歐吉桑歐巴桑很喜歡看,同時還是大學文學系的教材。看來,這三位作家到能夠悠遊於純文學和大眾文學的領域。
內文107經濟學家和理工博士也是暢銷作家:利考克與艾西莫夫

說故事的欲望是與生俱來的,因此未必主修文學的人才有這種能力。在北美就誕生了兩位出色的作家——利考克和艾西莫夫。他們並不是出身於文學系,卻能夠寫出幽默風趣的作品,以致吸引很多讀者。利考克主修政治學,博士論文撰研究維布倫《有閑階級論》,畢業後在加拿大教授政治經濟學,但竟然以幽默小說聞名遐邇,至於艾西莫夫則是哥倫比亞化學博士,後來卻以科幻小說深獲讀者的青睞。

艾西莫夫於一九二0年出生於俄羅斯,三歲便隨著父親移民到美國。他從小喜歡看書,但礙於經濟條件, 只好經常到圖書館看書。幾年來讀了很多神話故事,甚至看完莎士比亞的整套劇本。其實他早年就立志寫作,十七歲那年便開始在科幻雜誌投稿,不過二十歲開始,由雙日出版公司推出《基地三部曲》,便成為職業作家,也因此跟雙日公司有密切的合作關係。

不過,上帝總是喜歡捉弄人,這三部名作的版稅卻無法讓他應付日常生活的開銷。幸好他的閱讀領域十分廣泛,所以也撰寫非小說和評論文章。顯然,這位多才多藝的作家的確是左右逢源。過去,臺灣曾推出七冊的《最新科學入門》,就是出自他的生花妙筆,至於一大冊的《莎士比亞指南》也是他的名作。

他有特別的寫作竅門,只要他的小說寫不下去,便會轉到評論文章或科普領域,當然這要歸因於他的博學多聞。此外,寫作是他的生命重心,一天十二小時都在寫作,即使吃飯、睡覺、刷牙、洗澡,腦子裡都是在構思寫作。這一來,艾西莫夫的寫作速度十分驚人,根據他的說法,四十年的寫作生涯中,前二十年十天就可以完成一本書,至於後二十年則是每六天就可以完成一本。因此他一生的作品多達四百本,其產量真是驚人。

身為一位暢銷作家,艾西莫夫處事很圓融,尤其是跟編輯和出版社建立良好的關係。他聲名大噪之後,很多大出版公司便企圖以重金挖角,但雙日出版公司曾推出他的第一部作品——《天空中的小石子》,對此他十分感恩,所以他有八分之三的作品交由這家公司出版。也因為長久的默契,一九八二年,雙日的高級主管貝蒂對他深具信心,邀他重新撰寫基地系列小說的續集,而且一出手便出了五萬美金的預付版稅。此後《基地邊緣》、《基地與地球》便有機會跟他的粉絲再度見面。起先,艾西莫夫並沒有信心,深怕出版社虧大錢,但一上市後,便登上《紐約時報》的暢銷排行榜。

其實,他也跟霍頓‧米夫林出版社維持很好的關係,根據大陸學者卞毓麟指出,一九七九年二月,兩家出版商都爭著要為他推出第兩百本作品,但他為了滿足雙方便把兩部作品都算做第兩百本作品。這兩本書分別是《作品第200號》,由霍頓‧米夫林出版;另一本叫《記憶猶新:艾西莫夫自傳》,由雙日出版。這一來,兩家出版社都心滿意足。

至於利考克是加拿大知名的幽默作家,二十世紀初期,便在西方文壇嶄露頭角。幽默大師林語堂曾經撰文推崇他的作品,徐志摩也翻譯過他的短篇故事。但長久以來,臺灣讀者對於利考克卻很陌生。最近大陸書籍開放進口,使得他的作品再度引起重視。大陸名翻譯家蕭乾和高健都曾譯介這位幽默作家的作品。

他在小時候舉家從英國移民加拿大,但他的父親不顧家中妻小,有一天突然消失不見了。因此母親一手挑起維持家計的重擔,而他也必須中途輟學。在高中就讀期間,他就展露才華,某日他的英文老師叫他上臺學他教書講課,他立即上臺以流利而幽默的口吻,加上活靈活現的肢體語言,模仿這位老師的一舉一動,博得在場同學得哈哈大笑。他做過很多工作,以致十分熟悉社會的風土民情,這無疑為他將來的創作奠定深厚的基礎。

他一面工作,一面投稿給美加兩國的報章雜誌,在受到好評之後,利考克便在文壇逐漸佔有一席之地。他筆下的小人物往往因昧於商場邏輯而處處受挫,但大陸譯者高健指出,他一開始推出處女作之後,每年都會有作品上市,而且選在耶誕節前夕,畢竟這個時段是消費旺季,大家荷包滿滿的,同時會把書當成禮物,難怪利考克的作品一推出來,便成爲暢銷書。


寫作的秘密※點我購買※

沒有留言:

張貼留言